기혼샘 원문 성경강해

[잠언 13장 히브리어 강해] 재물과 성공에 관한 잠언(잠 13:1-13)

기혼샘 2021. 7. 29. 21:19
반응형

안녕하세요. 오늘은 잠언 13장 히브리어 강해 중에서 재물과 성공에 관한 잠언이라는 하나님 말씀에 대해서 알아보겠습니다. 잠언 기자는 이 세상의 모든 부귀영화를 누려보고 나서 인생들에게 조언하고 있습니다. 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 듣는다고 했습니다. 의인은 거짓말을 미워하지만 악인은 행위가 악하다고 했습니다. 우리는 하나님 안에서 하나님이 주시는 재물을 가지고 누려야 하겠습니다. 지나친 욕심을 화를 부를 수 있습니다. 하나님께서 주시는 축복을 받아 누리는 성도가 되어야 하겠습니다.

재물과 성공에 관한 잠언(잠 13:1-13)

 

1절 벤 하캄 무사르 아브 베레츠 로 솨마 게아라

성 경: [잠13:1]

잠13:1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 지혜로운 아들은...들으나 - 문자적으로는 '지혜로운 아들, 아비의 훈계'란 뜻으로 '들으나'란 동사가 생략되어 있다. 따라서 각 역본들은 이를 '순종하나'(LXX), '들으나'(KJV, RSV), '유의하나'(heeds, NIV), '수용하나'(accepts, LB) 등 다양한 의미로 첨가하고 있지만 어느 번역을 취하든, 지혜로운 아들은 그 아비의 훈계를 듣고 순종함으로써 더욱 지혜로워진다는 의미로 귀결된다.

󰃨 거만한 자는...듣지 아니하느니라 - 여기서 '꾸지람'(게아라)'타락하다', '비난하다'란 뜻의 어근 '가아르'에서 파생된 말로 이는 상반 절의 '훈계'가 아들의 삶에 대한 순순한 의미의 종교적, 도덕적 가르침인 데 반해, 이미 저지른 악행을 교정하기 위한 '견책'(rebuke, KJV, NIV)을 가리킨다. 또한 '거만한'의 뜻 속에는 '조롱하는', '멸시하는'이란 의미가 함축되어 있는 바(1:22 주석 참조), 습관화된 악에 젖어있는 '거만한 자'는 그러한 '견책'을 배격할 뿐만 아니라 오히려 그것을 조롱하고 멸시함으로써 궁극적인 자기 파멸에 빠지고 만다(삼상 2:25).

2절 미페리 피 이쉬 요칼 토브 베네페쉬 보게딤 하마스

성 경: [잠13:2]

잠13:2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 복록을 누리거니와...강포를 당하느니라 - 전자는 원어상 '요칼 토브''선한 것을 막는다'란 의미이며(eat good, KJV, RSV), 후자는 '하마스'로 전자와의 연계하에 '포악함을 먹는다'란 의미로 번역된다(eat violence,KJV). 따라서 이는 자신의 말에 따른 결과적 보응이 바로 자신에게 돌아온다는 사실을 보여 주고 있다(1:31;12:14).

3절 노체르 피브 쇼메르 나페쇼 포세크 세파타이브 메히타

성 경: [잠13:3]

잠13:3 입을 지키는 자는 자기의 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 입술을 크게 벌리는 자(포세크 시파타) - 문자적으로는 '입술을 자기 멋대로 여는 자'이다. 곧 아무 생각없이 무책임하게 말을 내뱉거나 무차별적으로 남을 비방, 중상하는 자를 가리킨다(10:14, 19;18:6;20:19).

4절 미트아바 바아인 나페쇼 아첼 베네페쉬 하루침 테두솬

성 경: [잠13:4]

잠13:4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 게으른 자는...얻지 못하나 - 문자적으로는 '게으른 자의 영혼은 열심히 소망하나, 아무것도 얻지 못한다'란 뜻이다(LXX, KJV, NIV). 한편 이는 하반절의 문맥과 연관해서 문자적으로 '살지게 해서 만족시키다'란 뜻의 '풍족'(테두솬)이 생략된 것으로 볼 수 있으며 또한 '마음'(네페쉬)이 단순히 '영혼'을 지칭하기보다는 무엇인가를 얻고자 하는 '욕구'(desire, NIV)를 의미한다는 점에서 게으른 자가 간절하게 원하고 소망하는 것이 번영과 부귀임을 알게 한다(Delitzsch). 그러나 본 구절은 게으른 자가 아무런 실천적 의지 없이 마음으로만 이러한 것을 소원하는 까닭에 실제적으로 그에게 주어지고 드러나는 결과가 전혀 없음을 보여 주고 있다(10:4;20:4). 실로 실천이 없는 소원은 맹목적이고 무용한 것이다(21:25).

5절 데바르 쎄케르 이세나 차디크 베라솨 야브이쉬 베아흐피르

성 경: [잠13:5]

잠13:5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데에 이르느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 거짓말(데바르 쉐케르) - 혹자는 이를 남을 속이거나 기만하는 말이란 뜻으로 단순하게 해석하나(Umbreit, Bertheau), 여기서는 '데바르'를 원어 상의 함축적 의미인 '사실'(事實)이란 뜻으로 이해하는 것이 더 낫다. 따라서 이는 단순한 거짓말뿐만 아니라 그 행위에 있어서까지 모든 허위와 기만의 양태를(false is what, NIV) 포괄적으로 일컫는 말이다(44:4, Zockler, Delitzsch).

󰃨 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라 - 여기서 '흉악하여'(야브이쉬)는 문자적으로 '나쁜 냄새가 나다'란 뜻이며 상징적으로는 '(도덕적으로) 무례한'이란 의미이다. 따라서 본 구절은 상반 절과의 대조적 의미에서 이런 '무례함'을 타인과의 신뢰를 파기시키는 모든 종류의 기만적 행위로 보아 악인은 끊임없이 그러한 행위를 저지르며 그로 인해 자신은 물론 타인에게까지 부끄러움을 끼친다는 의미로 볼 수 있다(wicked men lie con-stantly and come to shame, LB).

6절 체다카 티초르 탐 다레크 베리쉐아 테살레프 하타트

성 경: [잠13:6]

잠13:6 공의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망하게 하느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

패망하게 하느니라 - 공의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망하게 한다고 했다. 테살레프 라는 단어는 살라프 동사에서 유래되었다. 피엘 강조능동과 미완료 시제를 사용하고 있다. 악은 죄인을 완전하게 패망시킨다는 말이다. 그것도 계속해서 패망시키게 된다. 이것은 비틀어 넘어뜨린다는 의미다. 

7절 예쉬 미트아세르 베에인 콜 미트로세쉬 베혼 라브

성 경: [잠13:7]

잠13:7 스스로 부한 체하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체하여도 재물이 많은 자가 있느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 스스로 부한 체...없는 자가 있고 - 본 구절은 문자 그대로 실제적으로는 가난하면서도 부자인 척 허세를 부린다는 의미와, 상징적으로는 많은 재물을 소유하고 있으면서도 그 재물을 하나님을 위해 쓰지 않는 영적 가난함을 가리킨다는 뜻의(눅 12:21, Trapp, Bridges) 두 가지로 이해될 수 있다(12:9 주석 참조). 한편 70인 역은 본절을 '아무것도 없으면서 자신을 부요하게 하는 자가 있고, 부자이면서도 자신을 낮추는 자가 있다'라고 번역함으로써 신약적인 의미를 부각시키고 있다(고후 6:10).

8절 코페르 네페쉬 이쉬 오스로 베라쉬 로 솨마 게아라

성 경: [잠13:8]

잠13:8 사람의 재물이 자기 생명의 속전일 수 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 사람의 재물이...속할 수는 없으나 - 여기서 '속하다'(코페르)는 원어상'속전', '뇌물', '몸값' 등의 의미를 가지는 바, 본 구절은 재물이 많은 자는 납치나 유괴, 포로 됨과 같은 위급한 상황에서 그 재물로 자신의 생명에 대한 속전을 지불할 수 있다는 의미이다. 그러나 본 구절은 하반절과의 대조상 긍정적인 의미보다는 재물이 많은 만큼 그에게 닥칠 위험적 요소도 많다는 것을 주지시키는 부정적 의미로 해석됨이 더 타당한 듯하다.

󰃨 가난한 자는...없느니라 - 여기서 '받을 일이 없느니라'(로솨마)는 문자적으로 '듣지 않는다'란 뜻으로서(3:18;39:7), 가난한 자들은 재물로 인한 위협이나 협박을 들을 일이 없으며 따라서 그로 인한 생명의 위험적 요소 또한 없으리라는 말이다(Hitzig, Umbreit, Delitzsch).

9절 오르 차디킴 이세마 베네르 레솨임 이드아크

잠13:9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라 

성 경: [잠13:9]

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 의인의 빛...악인의 등불 - 여기서 전자의 ''(오르)은 햇빛같이 영속적이고 강렬한 빛을, 후자의 '등불'(네르)은 임의적이고 일시적인 빛을(20:20;24:20;18:5;1:8;5:35) 각각 상징한다(Delitzsch). 따라서 70인 역은 본절을 '의인의 빛은 영원하나, 악인의 빛은 사라진다'라고 번역하나 이는 '환하게 빛나고'(이세마흐)가 원어상 '유쾌한', '즐거운'이란 뜻을 가진다는 점에서(rejoices, KIV, RSV) 다소 억지스러운 점이 있다. 곧 본절은 의인의 선한 내적, 외적 행실()이 타인들에게 영속적인 즐거움과 기쁨을 끼치게(비추게) 된다는 의미이며, 등불의 꺼짐을 재앙의 징조로 여겼던 고대 이스라엘의 관습을 배경으로(왕상15:4;렘 25:10) 악인의 일시적인 속임수가 곧 드러나게 되고(등불의 꺼짐) 그로 인해 큰 심판적 재앙을 맞게 될 것임을 말하고 있는 것이다.

10절 라크 베자돈 이텐 마차 베에트 노아침 호크마

성 경: [잠13:10]

잠13:10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 - 원전에는 보다 명확한 강조 용법으로 '오직','확실히'란 뜻의 '라크'가 첨가되어 있다(20:11). 곧 본 구절은 교만의 근본이 자기 독단이요, 극단의 이기주의라는 점에서 그러한 교만은 모든 분쟁과 불화의 확실한 유발점이 된다는 사실을 주지시킨다.

󰃨 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 - 여기서 '권면'(노아침)은 지혜자의 일방적인 교훈이라기보다는 상호적인 의미에서의 일상적인 충고나 권고를 가리킨다(Delitzsch). 이러한 권고의 수용은 자신에게 얼마든지 오류의 가능성이 있다는 겸손의 자세에서 되어질 수 있다.

11절 혼 메헤벨 이므아트 베코베츠 알 야드 야르베 

성 경: [잠13:11]

잠13:11 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 - '망령되이'(메헤벨)는 문자적으로 '헛된', '공허한'이란 뜻인 바, '망령되이 얻은 재물'은 헛된 방법, 곧 갖은 부정하고 불법적인 수단으로 취득한 재물이란 뜻이다. 혹자는 이를 '성급히 속여서 얻은 재물'(Hitzig, Elster, Ziegler). '단숨에 얻은 재물'(Umbreit, Noyes)로도 번역하나 어느 번역을 취하든 별다른 뜻의 변화는 없다. 실로 최선의 노력 없이 허위와 속임수로 쉽게 얻은 재물을 그 가치의 빈약함 때문에 쉽게 소비되고 허비될 수밖에 없다(20:21;21:5).

󰃨 손으로 모은 것 - 여기서 '손으로'(알 야드)'조금씩 점진적으로'(Ewald, Bertheau, Elster), 또는 '그 사람의 능력에 따라서'(Hitzig)란 뜻을 암시한다. 또한 본서의 용례상 이 ''으로 쓰인 히브리어 '야드''부지런함''긴장함'이란 뜻으로 사용되었다는 점에서 비추어(10:4;12:24) 본 구절은 합당한 방법 속에서 부지런히 자신의 소임을 다함으로써 꾸준하게 얻어지는 재물의 축적을 가리킨다.

12절 메무솨카 마할라 레브 베에츠 하임 타아바 바아

성 경: [잠13:12]

잠13:12 소망이 더디 이루어지면 그것이 마음을 상하게 하거니와 소원이 이루어지는 것은 곧 생명 나무니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [()의 근원]

󰃨 소망이...마음을 상하게 하나니 - 여기서 '더디 이루게 되면'(마솨카)은 원어상 '기다리다', '오래 끌다'란 뜻을 가지는 바, 본 구절은 그 간절하게 바라는 바의 성취가 계속 지연되고 그에 따라 지루한 기다림이 계속될 경우 사람의 마음은 허탈과 무력, 분노의 감정으로 병들게 된다는 의미이다(10:28 주석 비교). 한편 70인 역과 수리아역(Syriac Versions). 탈굼역(Targums) 등은 '상하게 하다'란 히브리어 '마할라''시작하다'란 의미로 보아 본 구절을 '약속만 하고 기다리게 하는 자보다 즉시 도움을 시작하는 자가 더 낫다'라고 번역한다.

󰃨 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라 - 소원의 성취가 영적, 육적 삶의 생기를 북돋아 준다는 의미이다

13절 바즈 레다바르 예하벨 로 비레 미츠바 후 예슐람

성 경: [잠13:13]

잠13:13 말씀을 멸시하는 자는 자기에게 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 받느니라 

주제1: [의인과 악인이 받게 될 보응]

주제2: [소망을 이루는 근원]

󰃨 말씀을 멸시하는 자는 패망(敗亡)을 이루고 - 여기서 '말씀'은 하나님의 율법이나 모든 계명들을 가리키는 말이다(1:25;30:14). '패망을 이루고'(예하벨)는 원어상 '얽어매다', '묶다'란 뜻의 '헤벨'에서 파생된 말인 바, 법적인 예속적 속박의 뜻을 가진다(Zockler). 따라서 본 구절은 하나님의 말씀을 배격하고 조롱하는 자는 그 말씀의 책무에서 자유로워지는 것이 아니라 여전히 그 말씀을 지켜야 할 의무가 있으며 오히려 그 의무가 부담스럽고 짐스러운 것으로 다가오게 되며 궁극적으로는 그러한 부담에 예속되고 구속당하게 됨으로써 영적, 육적 피폐함 가운데서 전인격적인 파탄을 맞게 되리란 의미이다(Schultens, Ewald, Elster). 그러나 혹자는 '패망을 이루고'를 단순히 '파멸될 것이다'란 뜻으로 이해하기도 한다(Umbreit, Bertheau).

󰃨 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라 - 혹자는 '말씀''명령'으로, '계명''금지 명령'으로 구분 지어 해석하기도 하나(Hitzig), 여기서는 '계명'은 문맥상 상반 절의 '말씀'과 병행의 의도로 쓰인 동의어로 보는 것이 더 자연스럽다. 한편 '상을 얻느니라'(예술람)는 문자적으로 '평안하게 되다', '안전하게 되다'란 뜻을 가지나(LXX, Vulgate). 여기서는 개역 성경의 번역대로 결과적 보상(rewarded, KJV, NIV)의 의미로 보는 것이 타당하다(Delitzshc). 따라서 본 구절은 하나님의 말씀을 경외함으로 순종하는 자에게 주어질 궁극적인 상급을 말해 주고 있는 것이다.

[시편 25편 히브리어 강해] 다윗의 고백 여호와를 경외하라(시 25:11-22)

 

[시편 25편 히브리어 강해] 다윗의 고백 여호와를 경외하라(시 25:11-22)

안녕하세요. 오늘은 시편 25편 히브리어 강해 중에서 다윗의 고백 여호와를 경외하라는 하나님 말씀에 대해서 알아보겠습니다. 시편 25편은 히브리어 알파벳으로 시작하는 알파벳 시입니다. 다

kihonsam153.tistory.com

 

반응형